Assim como o português do Brasil e de Portugal não são iguais, a língua inglesa também é diferente no Reino Unido e nos Estados Unidos, conforme a evolução de suas próprias histórias e influências culturais.
As línguas estão em constante mudança e, ao longo dos séculos, as transformações pelas quais o inglês passou fizeram com que essas variantes tomassem forma e passassem a apresentar muitas distinções.
Entender as diferenças é importante para ampliar a sua compreensão e seu vocabulário! Por isso, elencamos os principais pontos que merecem a sua atenção.
Pronúncia
Se dentro de um mesmo país você encontra diferentes pronúncias, imagine como a língua se diferenciou nesse aspecto desde a independência americana.
Sem dúvida, a maneira como as palavras são pronunciadas permite que a maior parte das pessoas perceba rapidamente de qual parte do mundo é o sotaque. Primeiramente, destaca-se a forma de pronunciar a letra “R”. Enquanto os americanos têm o “R” mais carregado no final das palavras (bem próximo ao “R” do interior paulista e mineiro), os britânicos praticamente não pronunciam a letra. Ouça alguns exemplos:
actor - car - door - hair - owner (American English)
actor - car - door - hair - owner (British English)
Em alguns casos, a letra “A” também possui pronúncias diferentes. Em diversos vocábulos é falada como “É” entre os americanos, e “A” entre os britânicos.
bath - cast - fast - path (American English)
bath - cast - fast - path (British English)
Além disso, certas palavras apresentam sílabas tônicas diferentes. Ouça algumas delas abaixo:
advertisement - garage - rotate - weekend (American English)
advertisement - garage - rotate - weekend (British English)
Vocabulário
Seja por processos migratórios ou interações comerciais diferentes, americanos e britânicos assimilaram palavras novas aos seus vocabulários. É o mesmo que aconteceu no Brasil que, por exemplo, teve maior influência de línguas africanas e indígenas do que Portugal com o passar dos séculos.
Confira alguns exemplos:
| American English | British English | Português |
| Apartment | Flat | Apartamento |
| Bar | Pub | Bar |
| Cookie | Biscuit | Biscoito |
| Eraser | Rubber | Borracha (escolar) |
| Flashlight | Torch | Lanterna |
| Garbage | Rubbish | Lixo |
| Lift | Elevator | Elevador |
| Mailbox | Postbox | Caixa de correio |
| Sneakers | Trainers | Tênis (calçado) |
| Soccer | Football | Futebol |
| Soda / pop / coke / soft drink | Soft drink / fizzy drink | Refrigerante |
| Sweater | Jumper | Suéter |
| The movies | The cinema | Cinema |
| Pants | Trousers | Calças |
| Vacation | Holiday | Férias |
| Wardrobe | Closet | Guarda-roupa |
Ortografia
Palavras iguais com significados iguais podem ter ortografias diferentes nessas duas variantes da língua. Veja alguns exemplos:
| American English | British English | Português |
| (To) fulfill | (To) fulfil | Preencher |
| Canceled | Cancelled | Cancelado |
| Catalog | Catalogue | Catálogo |
| Center | Centre | Centro |
| Color | Colour | Cor |
| Curb | Kerb | Meio-fio |
| Defense | Defence | Defesa |
| Encyclopedia | Encyclopaedia | Enciclopédia |
| Liter | Litre | Litro |
| Meter | Metre | Metro |
| Program | Programme | Programa |
| Spelled | Spelt | Soletrado |
| Theater | Theatre | Teatro |
| Tire | Tyre | Pneu |
Gramática
Com o passar do tempo, a gramática também passou a ter sutis diferenças. Apesar de não serem profundas, essas diferenças podem criar alguma confusão para os desavisados.
Dentre as diferenças, podemos citar algumas:
| Tema | Inglês Britânico | Inglês Americano |
| Coletivos | Concorda no plural ou singular: The family was at the restaurant. The family were at the restaurant. |
Concorda sempre no singular The family was at the restaurant. |
| Construções | Tendem a ser mais formais Shall |
Tendem a ser menos formais Should ou will |
| Conjugação do verbo (to) get | Get, Got, Got | Get, Got, Gotten |
| Período de tempo | Monday through Friday | Monday to Friday |
Apesar do inglês americano ser mais popular do que o britânico aqui no Brasil, decidir qual você vai utilizar é uma questão pessoal. O que é importante, no final, é estar sempre disposto a aprender e a se comunicar!
Dê um PLAY na sua vida. Faça Fisk.
Chegou a hora de tirar os seus sonhos do PAUSE. A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Cadastre-se para receber mais informações.