O espanhol, assim como o português, possui palavras com pronúncias iguais, mas que têm significados diferentes, dependendo do contexto em que são usadas. Esses pares de palavras são chamados de homófonos.
Existem alguns casos específicos em que um acento diferencial é usado para distinguir palavras que, apesar de serem pronunciadas da mesma forma, têm funções ou significados distintos. Esse acento é conhecido como tilde diacrítica em espanhol e é fundamental para evitar confusão no entendimento da frase quando escrita. Quer saber mais sobre quando e como usá-la?
Então, continue com a gente.
O que é a tilde diacrítica?
A tilde diacrítica é uma convenção ortográfica do espanhol que serve para diferenciar algumas palavras que são homófonas. O acento grave (ou tilde) ajuda a indicar a função da palavra na frase, como no caso de substantivos, pronomes ou verbos. Portanto, a presença ou ausência dele pode alterar completamente o sentido do que se lê.
Vamos conferir os principais pares de homófonos em espanhol em que a tilde diacrítica é utilizada.
Aun / Aún
Aun é uma conjunção que pode ser traduzida como "inclusive", “mesmo” ou “até”.
Aun los más fuertes tienen miedo.
Até os mais fortes têm medo.
No me llamó, aun cuando le pedí que lo hiciera.
Não me ligou, mesmo quando pedi para que o fizesse.
Aún é um advérbio que significa "ainda".
Aún no he terminado mi trabajo.
Ainda não terminei meu trabalho.
¿Aún estás aquí?
Você ainda está aqui?
De / Dé
De é uma preposição que indica posse, origem, material, etc.
El libro de María es muy interesante.
O livro da Maria é muito interessante.
Esa mesa es de madera.
Essa mesa é de madeira.
Dé é a forma do verbo “dar” no presente subjuntivo ou no imperativo, conjugado na primeira pessoa do singular.
Espero que me dé una respuesta pronto.
Espero que ele/ela me dê uma resposta logo.
No me dé excusas.
Não me dê desculpas.
El / Él
El é o artigo definido masculino, equivalente ao "o" do português.
El perro está en el jardín.
O cachorro está no jardim.
El libro que estoy leyendo es interesante.
O livro que estou lendo é interessante.
Él é o pronome pessoal que significa "ele" em português.
Él es mi amigo.
Ele é meu amigo.
No sé qué quiere, pero él debe explicarlo.
Não sei o que ele quer, mas ele deve explicar.

Mi / Mí
Mi é um adjetivo possessivo que significa "meu" ou "minha".
Mi casa está cerca de la playa.
Minha casa está perto da praia.
Este es mi coche.
Este é meu carro.
Mí é um pronome pessoal que significa "mim", aparecendo geralmente depois de uma preposição.
Este regalo es para mí.
Este presente é para mim.
No lo hagas por mí.
Não faça isso por mim.
Mas / Más
Mas é uma conjunção de oposição, equivalente ao "mas" do português.
Quiero ir al cine, mas no tengo tiempo.
Quero ir ao cinema, mas não tenho tempo.
Me gustan los perros, mas no quiero uno ahora.
Gosto de cachorros, mas não quero um agora.
Más é um advérbio de quantidade, que significa "mais".
Quiero más comida.
Quero mais comida.
Ella es más alta que yo.
Ela é mais alta que eu.
Se / Sé
Se é um pronome reflexivo utilizado em verbos pronominais na terceira pessoa. Também pode ser um pronome de complemento indireto.
Se levantó temprano.
Ele se levantou cedo.
Se lo dije ayer.
Eu disse isso a ele ontem.
Sé é a conjugação do verbo “saber” na primeira pessoa do singular, no presente do indicativo, ou também do verbo “ser” do imperativo, na segunda pessoa do singular.
Sé que todo saldrá bien.
Sei que tudo vai dar certo.
Sé amable con ellos.
Seja gentil com eles.
Si / Sí
Si é uma conjunção condicional, ou seja, o “se” do português.
Si llueve, no iremos al parque.
Se chover, não iremos ao parque.
Si tienes tiempo, ven a visitarme.
Se você tiver tempo, venha me visitar.
Sí é um advérbio de afirmação, correspondente ao "sim" em português.
¿Quieres ir al cine? Sí, quiero.
Você quer ir ao cinema? Sim, quero.
¿Lo sabes? ¡Sí!
Você sabe? Sim!
Te / Té
Te é um pronome reflexivo da segunda pessoa ou um pronome de complemento direto ou indireto, dependendo do caso.
Te llamo mañana.
Eu te chamo amanhã.
¿Te sientes bien?
Você se sente bem?
Té é um substantivo que significa "chá".
Me gusta tomar té por la mañana.
Eu gosto de tomar chá pela manhã.
Este té es muy aromático.
Este chá é muito aromático.
Tu / Tú
Tu é um adjetivo possessivo que significa "teu/tua" ou "seu/sua", ou seja, algo que pertence à pessoa com quem se está falando.
Tu casa es muy bonita.
Sua casa é muito bonita.
¿Has visto tu libro?
Você viu o seu livro?
Tú é um pronome pessoal que significa "tu" ou "você" (como costumamos utilizar mais frequentemente no português brasileiro).
Tú eres mi mejor amigo.
Você é meu melhor amigo.
¿Tú sabes lo que pasó?
Você sabe o que aconteceu?
Esses são apenas alguns exemplos de como um simples acento pode transformar o significado de uma palavra no espanhol. Como vimos, a tilde diacrítica desempenha um papel fundamental em distinguir na escrita palavras que são idênticas na pronúncia.
Esse é mais um caso em que a prática constante ajudará você a dominar essas nuances e evitar mal-entendidos.
Se você quer aprender mais sobre as regras gramaticais do espanhol, venha estudar conosco!
Sonhar é bom, realizar é Fisk!
A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Aqui você conquista sua autonomia para falar com o mundo! Cadastre-se para receber mais informações sobre nossos cursos.