Para dar conselhos, sugestões ou recomendações em espanhol, temos diversas opções. A escolha entre uma estrutura e outra depende do grau de intimidade com o nosso interlocutor.
Assim como no português, é fundamental prestar atenção à entonação. Ela pode suavizar ou intensificar a mensagem, fazendo com que pareçamos mais ou menos educados e amáveis.
Ah! Aqui no blog já falamos sobre isso várias vezes: o português e o espanhol são línguas irmãs que compartilham muitas semelhanças. No entanto, como você verá nas expressões a seguir, são os detalhes que fazem a diferença. Dominá-los é essencial para aprimorar sua fluência e garantir uma comunicação clara e eficaz.
Si yo fuera tú / Yo que tú / Yo en tu lugar
Essas três expressões são ideais para dar conselhos de forma hipotética, colocando-se no lugar do outro. Elas são muito usadas em conversas informais e transmitem empatia.
Si yo fuera tú, hablaría con él para aclarar las cosas.
Se eu fosse você, falaria com ele para esclarecer as coisas.
Yo que tú, no me preocuparía tanto por eso.
Eu no seu lugar, não me preocuparia tanto com isso.
Yo en tu lugar, aprovecharía esta oportunidad.
Eu, no seu lugar, aproveitaria esta oportunidade.
Vamos a + verbo no infinitivo
Essa estrutura, assim como no português, é usada para sugerir algo que inclua o falante e os ouvintes.
¿Vamos a tomar un café después?
Vamos tomar um café depois?
¿Vamos a organizar una fiesta sorpresa para su cumpleaños?
Vamos organizar uma festa surpresa para o aniversário dele?
Poder + verbo no infinitivo
Uma ótima maneira de dar conselhos de forma respeitosa é usar o verbo poder no condicional.
Podrías llamar a María para confirmar la cita.
Você poderia ligar para a María para confirmar o encontro.
Podríamos ir al parque este fin de semana.
Poderíamos ir ao parque neste fim de semana.
Deber + verbo no infinitivo
Com essa construção, você dá um conselho de forma direta, muitas vezes indicando uma verdadeira obrigação.
Debes estudiar más si quieres aprobar.
Você deve estudar mais se quiser passar.
Deberías comer más frutas y verduras.
Você deveria comer mais frutas e verduras.
Tener que + verbo no infinitivo
O verbo tener também é utilizado para designar uma obrigação, sendo um sinônimo para o verbo deber.
Tienes que descansar un poco, te ves muy cansado.
Você tem que descansar um pouco, você parece muito cansado.
Tendríamos que hablar con él para aclarar las cosas.
Teríamos que falar com ele para esclarecer as coisas.
Te recomiendo que...
Essa é uma ótima opção para quando você quer dar um conselho demonstrando sabedoria e sendo amigável.
Te recomiendo que visites el museo, es muy interesante.
Recomendo que você visite o museu, é muito interessante.
Te recomiendo que hables con él para aclarar las cosas.
Recomendo que você fale com ele para esclarecer as coisas.

¿Y si...?
Essa expressão é usada para sugerir algo de forma hipotética, como se você estivesse pensando em voz alta.
¿Y si vamos de viaje este verano?
E se formos viajar neste verão?
¿Y si le pides ayuda a tu hermana?
E se você pedir ajuda à sua irmã?
¿Por qué no...?
Essa é uma forma de sugerir algo, sem parecer mandão, uma vez que é uma forma de apresentar uma opção para decisão.
¿Por qué no pruebas este plato? Es delicioso.
Por que você não experimenta este prato? É delicioso.
¿Por qué no descansas un poco? Pareces cansado.
Por que você não descansa um pouco? Você parece cansado.
¿No crees que...?
Essa expressão é ótima para sugerir algo e colaborar com uma opção. É uma forma de sugerir, convidando as outras pessoas a decidirem junto.
¿No crees que deberíamos hablar con el jefe sobre esto?
Você não acha que deveríamos falar com o chefe sobre isso?
¿No crees que sería mejor esperar un poco más?
Você não acha que seria melhor esperar um pouco mais?
¿Te apetece...?
Essa expressão é perfeita para sugerir algo de forma leve e amigável, especialmente em contextos informais. Ela transmite a ideia de "ter vontade" ou "estar a fim". É como se disséssemos “você gosta da ideia de…”.
¿Te apetece ir al cine esta noche?
Você está a fim de ir ao cinema hoje à noite?
¿Te apetece tomar un café después del trabajo?
O que você acha de tomar um café depois do trabalho?
¿Te gustaría...?
Um pouco mais formal que ¿Te apetece...?, essa expressão é usada para sugerir algo de maneira educada e respeitosa.
¿Te gustaría venir a mi casa este fin de semana?
Você gostaria de vir à minha casa neste fim de semana?
¿Te gustaría que te ayudara con el proyecto?
Você gostaria que eu te ajudasse com o projeto?
¿Qué tal si...?
Essa expressão é ideal para sugerir algo de forma leve e amigável. Ela pode ser usada tanto para ações no presente quanto no futuro.
¿Qué tal si vamos al cine esta noche?
Que tal se formos ao cinema hoje à noite?
¿Qué tal si llamamos a Juan para invitarlo?
Que tal se ligarmos para o Juan para convidá-lo?
¿Qué te parece si...?
Essa é uma forma muito polida de fazer uma sugestão, pedindo a opinião ou aprovação da outra pessoa.
¿Qué te parece si nos vemos a las 5 en el café?
O que você acha de nos encontrarmos às 5 no café?
¿Qué te parece si dejamos eso para mañana?
O que você acha de deixarmos isso para amanhã?
Agora, que tal praticar? Teste essas expressões em diálogos do dia a dia e veja como elas podem tornar suas conversas mais naturais e fluentes. Lembre-se de que a chave para falar bem um novo idioma está na prática constante e na exposição ao idioma em diferentes contextos.
Se você quer aprender espanhol de forma leve e eficaz, nossa escola tem os recursos ideais para você! Com um método dinâmico e professores experientes, você vai ganhar confiança para se comunicar em qualquer situação.
Sonhar é bom, realizar é Fisk!
A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Aqui você conquista sua autonomia para falar com o mundo! Cadastre-se para receber mais informações sobre nossos cursos.