Em algum momento, ao interagir com alguém que fala inglês, você vai querer dar os parabéns – e não apenas em aniversários! Há muitas ocasiões para celebrar: conquistas profissionais, pessoais, esportivas ou até um pedido de noivado recém-aceito.

Cumprimentar alguém por suas vitórias é uma ótima maneira de fortalecer laços e mostrar que você se importa. Por isso, preparamos uma lista com expressões essenciais para parabenizar em inglês.

 

Happy birthday!

Esse é, geralmente, o primeiro caso que vem à mente quando falamos em parabenizar alguém: o aniversário! Em português, estamos acostumados a dizer apenas "parabéns" para celebrar a data. Mas em inglês, é necessário usar happy birthday, que significa "feliz dia de nascimento".

Happy birthday to you!
Parabéns para você!

I forgot to wish her a happy birthday yesterday.
Esqueci de desejá-la feliz aniversário ontem.

 

Happy anniversary!

Em inglês, a palavra anniversary é usada para celebrar datas especiais, como aniversários de casamento, de empresa ou de qualquer evento marcante (exceto o nascimento de alguém).

Has it been 3 years since you got married? Happy anniversary!
Faz 3 anos que vocês se casaram? Feliz aniversário de casamento!

This special day is reserved just for you. Happy tenth anniversary at our company!
Este dia especial é reservado só para você! Feliz décimo aniversário na nossa empresa!

 

Congratulations!

Essa é a expressão padrão usada para parabenizar alguém por uma conquista ou realização importante, como uma formatura, promoção no trabalho ou aprovação em um exame. Atenção à preposição que acompanha congratulations nestes casos:

Congratulations on your new job!
Parabéns pelo novo emprego!

Congratulations on your achievement!
Parabéns pela sua conquista!

Congratulations on passing your exam!
Parabéns por passar na sua prova!

Congratulations on your engagement!
Parabéns pelo seu noivado!

 

 

Outras maneiras de parabenizar

Há diversas maneiras de parabenizar alguém sem dizer diretamente "parabéns". Algumas expressões podem até transmitir um reconhecimento ainda mais entusiasmado. Vamos conhecer algumas delas a seguir.

Well done!

Muito bem!

Usada para parabenizar alguém por uma realização ou tarefa bem executada. Nem pense em traduzir essa expressão literalmente para não mudar o sentido e levar para uma interpretação negativa.

Well done on your presentation! You were amazing!
Muito bem pela sua apresentação! Você foi incrível!

Well done for organizing such a fantastic event!
Parabéns por organizar um evento tão incrível!

 

Good job!

Bom trabalho!

Usada para elogiar alguém por realizar uma tarefa com sucesso.

Good job on finishing your project ahead of schedule!
Bom trabalho por terminar seu projeto antes do prazo!

Good job on the presentation!
Bom trabalho na apresentação!

 

Kudos!

Essa palavra tem origem grega e significa “glória” ou “prestígio”. Foi incorporada ao inglês no século XIX e é usada para expressar reconhecimento ou admiração pelo esforço ou conquista de alguém.

Kudos for your hard work on this project!
Parabéns pelo seu esforço nesse projeto!

You deserve all the kudos for your achievement!
Você merece todo o reconhecimento pela sua conquista!

 

Bravo!

Usada para aplaudir alguém por um desempenho impressionante, geralmente, em eventos.

Bravo! Your performance was outstanding!
Bravo! Sua performance foi excepcional!

Everyone was impressed, bravo!
Todos ficaram impressionados, bravo!

 

Way to go!

Isso aí! / Mandou bem!

Expressão informal para parabenizar alguém por uma conquista.

Way to go! You nailed that test!
Isso aí! Você arrasou na prova!

Way to go on finishing the race in such a great time!
Mandou bem por terminar a prova em um tempo tão bom!

 

Good for you!

Que bom pra você!

Usado para expressar felicidade pela realização de alguém.

You finally got the promotion! Good for you!
Você finalmente conseguiu a promoção! Que bom pra você!

That's great, good for you!
Isso é ótimo, que bom pra você!

 

You nailed it!

Arrasou!

Usado quando alguém faz algo com um desempenho perfeito.

You nailed it with that argument!
Você arrasou com aquele argumento!

That speech was flawless, you nailed it!
Aquele discurso foi impecável, você arrasou!

 

Nice going!

Bom trabalho!

Outra forma de reconhecer uma boa realização de alguém.

Nice going on finishing the task early!
Bom trabalho por terminar a tarefa antecipadamente!

You’re really doing a great job, nice going!
Você está realmente fazendo um ótimo trabalho, bom trabalho!

 

Hats off to you!

Tiro meu chapéu pra você!

Outra forma de mostrar apreço e respeito por uma grande conquista.

Hats off to you for achieving such great success!
Tiro meu chapéu pra você por alcançar tamanho sucesso!

You deserve all the respect, hats off to you!
Você merece todo o respeito, tiro meu chapéu pra você!

 

Props to you!

Todo o meu respeito!

Props é uma gíria que vem de propers (respeito, reconhecimento). Então, props to you é uma forma de expressar admiração e reconhecimento.

Props to you for handling the situation so well!
Meu reconhecimento a você por lidar tão bem com a situação!

Props to you for your dedication!
Meu reconhecimento a você pela sua dedicação!

 

Cheers to…

Um brinde a…

Essa expressão é usada para celebrar um bom resultado.

Cheers to that amazing achievement!
Um brinde a essa conquista incrível!

Cheers to your well-deserved promotion!
Um brinde à sua promoção mais que merecida!

 

 

Agora que você conhece várias formas de parabenizar em inglês, que tal continuar comemorando seus avanços? Venha aprender conosco e celebre cada conquista com o inglês na ponta da língua!

 


Sonhar é bom, realizar é Fisk!

A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Aqui você conquista sua autonomia para falar com o mundo! Cadastre-se para receber mais informações sobre nossos cursos.