Se você já assistiu a séries, ouviu músicas em inglês ou acompanhou memes nas redes sociais, provavelmente, já se deparou com a expressão story of my life. À primeira vista, ela parece bem simples: significa “a história da minha vida”. Mas, no inglês do dia a dia, essa frase vai muito além do sentido literal.
Usada de forma descontraída e com um toque de ironia, story of my life aparece quando alguém quer dizer que certa situação é tão comum na sua rotina que quase virou marca registrada.
A seguir, vamos entender como essa expressão funciona, quando usá-la e por que ela é tão popular entre falantes nativos.
Significado literal, significado figurado e cuidados de uso:
No uso formal, story of my life realmente significa “a história da minha vida”. É a tradução direta, usada quando alguém fala sobre sua trajetória pessoal, experiências marcantes ou capítulos importantes do passado. Nesse caso, não há mistério: trata-se apenas de um registro neutro e objetivo.
O que os alunos mais encontram no inglês real, porém, é o sentido figurado. Aqui, story of my life funciona como um comentário bem-humorado, às vezes irônico, para mostrar que uma situação acontece com frequência. É usada quando algo se repete tanto que parece resumir a vida da pessoa.
É quase como dizer “isso sempre acontece comigo”, “bem a minha cara”, "típico de mim" ou “eu na vida”.
Confira alguns exemplos:
I missed the bus again. Story of my life!
Perdi o ônibus de novo. Bem a minha cara!
I always forget where I left my glasses. It's the story of my life.
Eu sempre esqueço onde deixei meus óculos. Isso é bem a minha cara.
Every time I try to cook something new, it burns. Story of my life.
Toda vez que tento cozinhar algo diferente, queimo tudo. Isso sempre acontece comigo.
Whenever I try to relax, someone calls me. That's the story of my life.
Sempre que tento relaxar, alguém me liga. Isso sempre acontece comigo.
I finally cleaned my room… and now it's a mess again. Story of my life.
Finalmente arrumei meu quarto… e já está uma bagunça de novo. É sempre assim comigo.
I save money for weeks and spend it all in one day. It's the story of my life.
Economizo por semanas e gasto tudo em um único dia. Isso é bem a minha cara.
I planned to wake up early today, but I overslept. Story of my life.
Planejei acordar cedo hoje, mas dormi demais. Típico de mim.
Plans get canceled at the last minute? That's the story of my life.
Planos que são cancelados em cima da hora? Isso sempre acontece comigo.
My phone died right when I needed it the most. Story of my life.
Acabou a bateria do meu celular bem na hora que eu mais precisava dele. Bem a minha cara.
I fix one problem at work and two more appear. It's the story of my life.
Resolvo um problema no trabalho e aparecem mais dois. É sempre assim comigo.
A expressão story of my life é daquelas que definem bem o inglês do dia a dia: simples à primeira vista, mas cheia de nuances quando usada em conversas reais. Agora você já sabe diferenciar o sentido literal do sentido figurado, entendendo quando ela aparece como um comentário bem-humorado para situações que parecem se repetir na sua rotina.
Ao incorporar esse tipo de expressão ao seu vocabulário, você não só amplia sua compreensão do idioma, mas também se aproxima da naturalidade dos falantes nativos, algo que faz toda a diferença na comunicação.
Quer continuar aprendendo de forma prática e envolvente? Então venha estudar inglês na Fisk!
Sonhar é bom, realizar é Fisk!
A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Aqui você conquista sua autonomia para falar com o mundo! Cadastre-se para receber mais informações sobre nossos cursos.