Os phrasal verbs podem gerar uma certa insegurança durante o aprendizado do inglês, não porque a lógica seja difícil - afinal, a gente está falando apenas de juntar um verbo com uma preposição ou advérbio - mas sim porque os eles são muito numerosos e, de certa forma, são uma das razões para a língua inglesa ser tão rica.

 

Para aprender os phrasal verbs e seus significados, fazer longas listas e decorar não é uma solução viável. Ao encontrá-los, o melhor é entender o contexto das frases e agregá-los ao seu vocabulário geral.

 

Hoje vamos explorar por aqui no blog apenas um tipo: aqueles formados com o verbo to get. Ele sozinho já tem diversos significados, como pegar, tomar, conseguir, alcançar… Imagine, então, junto a outras partículas. Por ser um verbo “coringa”, você provavelmente já o viu ou ouviu em alguma das situações abaixo.

 

Get + out
É utilizado para indicar a ação de sair de algum lugar.

I wanted to get out as soon as he arrived.
Eu quis sair assim que ele chegou.

I'm getting out of here because the music is too loud for my taste.
Estou saindo daqui porque a música está alta demais pro meu gosto.

 

Get + along (with)
Você poderá usar get along, ou get along with, quando você quiser dizer que duas pessoas combinam ou se dão bem.

Maybe they don't get along very well.
Talvez eles não se dêem muito bem.

How did you get along with your old boss?
Como você se dava com seu antigo chefe?

 

Get + away
É utilizado para expressar uma fuga, ou mesmo para aquela viagem rapidinha de fim de semana.

You can't get away from the fact that I love you.
Você não pode fugir do fato de que eu te amo.

We’re planning to get away to Berlin for a few days.
Estamos planejando dar uma escapadinha para Berlim por alguns dias.

 

Get + away + with
Este é famoso por conta de uma série muito famosa. Ele expressa o sentido de fazer algo ruim e não receber nenhuma punição ou crítica por isso, ou seja, “sair impune” ou “se safar”.

You won’t get away with breaking the law.
Você não vai sair impune desrespeitando a lei.

He’s been getting away with this bad behavior for too long.
Ele tem se safado com esse mal comportamento por muito tempo.

 

Get + over
Utilize a expressão get over sempre que quiser expressar superação. Você também pode usar no sentido de se recuperar de uma doença.

He can't get over his modesty.
Ele não consegue superar sua modéstia.

Just two or three more days and I will get over this disease.
Só mais dois ou três dias e eu vou me recuperar dessa doença.

 

Get + down
Existem inúmeros significados para get down, mas os mais comuns estão relacionados à ideia de descer ou abaixar-se.

I got down the road to Dublin.
Eu desci a estrada para Dublin.

She got down and played with the dog.
Ela se abaixou e brincou com o cachorro.

 

Não é incomum, também, você ver a expressão sendo utilizada no sentido de focar em uma atividade.

Stop complaining and get down to the problem.
Pare de reclamar e vá direto ao problema.

This is a good plan, but let's get down to the details.
Este é um bom plano, mas vamos aos detalhes.

 

Também pode ser empregado quando desejamos falar que algo nos deixa triste ou “para baixo”.

Things like this really get me down.
Coisas assim me deixam para baixo.

 

Get + up
Na maioria das vezes está associado ao ato de acordar, levantar da cama.

He has been in a bad mood since he got up.
Ele está de mau humor desde que se levantou.

Jenna hates having to get up early in winter.
Jenna odeia ter que levantar cedo no inverno.

 

Get + back
Este phrasal verb tem o sentido de voltar.

She will get back from Minneapolis soon.
Ela vai voltar de Minneapolis em breve.

 

Mas, ao incluirmos at no final, a expressão passa a ter sentido de vingança.

He vowed that he would find a way to get back at his old friend.
Ele jurou que encontraria uma maneira de se vingar de seu velho amigo.

 

Get + by
Utilizamos get by quando você quiser dizer que “dá pra se virar” em uma situação.

I'm not making much money, but I think I will get by.
Não estou ganhando muito dinheiro, mas acho que vou dar um jeito.

 

Ele também é utilizado com o sentido de superar um bloqueio físico.

Hundreds of boats couldn't get by that huge ship at Suez Channel.
Centenas de barcos não conseguiam passar por aquele enorme navio no Canal de Suez.

 

Get + about
Outro phrasal verb com múltiplos significados é o get about. Ele pode significar “movimentar-se” ou “fazer circular uma notícia”.

Michael has been ill for a long time and he is still too weak to get about.
Michael está doente há muito tempo e ainda está fraco demais para se locomover.

Cable TV channels soon got about that the King had resigned.
Os canais de TV a cabo logo espalharam que o rei havia renunciado.

 

Get + above (oneself)
Sabe aquela menina que se acha a última bolacha do pacote? Ela está getting above herself. Essa expressão é mais utilizada no inglês britânico.

Since she won that prize, she’s been getting above herself.
Desde que ela ganhou aquele prêmio, ela está se achando demais.

They are trying to improve their lives without getting above themselves.
Eles estão tentando melhorar suas vidas sem ficarem se sentindo muito importantes.

 

Get + across
Passa a ideia de explicar, tornar claro, esclarecer um conceito.

We tried to get our point across, but she wasn't interested.
Tentamos explicar o nosso ponto de vista, mas ela não estava interessada.

Which subject is the most important to get across to the public?
Qual assunto é o mais importante para esclarecer ao público?

 


Aprenda a conjugar 40 verbos irregulares em inglês


 

Get + ahead
Utilizando a expressão get ahead, você expressa uma noção de progredir ou de se adiantar diante uma determinada situação.

I took an online course to get ahead in my career.
Eu fiz um curso on-line para avançar em minha carreira.

I’m going to work late today so I can get ahead on my tasks.
Eu vou trabalhar até tarde hoje para poder antecipar minhas tarefas.

 

Get + around
Este phrasal verb também pode ter diferentes significados, dependendo do contexto da frase.

 

- Ser noticiado:

Word got around that he was changing to a new team.
Correu o boato de que ele estava mudando para uma nova equipe.

 

- Locomover-se:

Cycling is a healthy way to get around.
Andar de bicicleta é uma maneira saudável de se locomover.

 

- Evitar, contornar ou superar uma situação:

No one has found a way to get around this bug yet.
Ninguém encontrou uma forma de evitar esse erro de sistema até agora.

 

 


Faça mais pelas suas conquistas. Faça Fisk.

Dê uma chance para o seu futuro e para o seu inglês. A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Cadastre-se para receber mais informações.