Você não apenas gosta de certas coisas ou pessoas. Você ama, adora, tem uma quedinha, se afeiçoa, se interessa muito… Há realmente diversas maneiras de gostar!

De maneira geral, quando queremos expressar uma opinião positiva em relação a algo em inglês, recorremos automaticamente ao verbo like, equivalente ao nosso “gostar”.

Mas a língua inglesa, assim como o português, permite uma grande variação de palavras, verbos e expressões com o sentido de “gostar” em diferentes contextos. Então, que tal ampliar o seu vocabulário para você ir muito além?

Atenção: Atenção: Quando um verbo é colocado com estas expressões, ele virá sempre acompanhado do -ING.

 

Like

Esse é o “gostar” mais comum, que pode ser acompanhado de verbos e substantivos.

I like my lasagna with lots of sauce.
Eu gosto da minha lasanha com muito molho.

He likes traveling very much.
Ele gosta muito de viajar.

They like playing soccer.
Eles gostam de jogar futebol.

 

Love

Se você gosta muito de algo ou alguém, em inglês pode falar que ama ou adora sem medo.

John loves spending the weekends binge-watching TV shows.
John adora passar os fins de semana maratonando séries.

I love romantic comedies, but my boyfriend doesn’t.
Eu amo comédias românticas, mas meu namorado não.

I loved that house from the moment I set my eyes on it.
Eu adorei aquela casa desde o momento em que a vi.

 

Enjoy

Esse verbo tem o sentido de curtir ou apreciar.

I really enjoyed our time together.
Curti muito nosso tempo juntos.

He enjoyed that book despite all the negative reviews.
Ele gostou daquele livro apesar de todas as críticas negativas.

She enjoys the simple pleasures of life.
Ela aprecia os prazeres simples da vida.

 

Be fond of

Esse phrasal verb pode ser utilizado com o sentido de sentir afeição por algo ou alguém, mas também pode ser interpretado simplesmente como “gostar” dependendo do contexto.

As soon as I saw the puppies, I was immediately fond of them.
Assim que vi os filhotes, eu imediatamente me afeiçoei a eles.

I am very fond of you.
Eu gosto muito de você.

She is fond of listening to classical music.
Ela gosta de ouvir música clássica.

 

Be keen on

Esse phrasal verb pode ter o sentido de estar entusiasmado ou ser fã de algo, mas também pode ser apenas gostar muito de acordo com o contexto.

Sally is quite keen on the idea.
Sally está bastante entusiasmada com a ideia.

He’s keen on playing tennis.
Ele gosta muito de jogar tênis.

John’s always been keen on K-pop.
John sempre foi fã de K-pop.

 

Be into

Esse é um phrasal verb que pode ter o sentido de ser ou estar interessado ou simplesmente gostar.

Since she was a kid, Sydney has always been into studying English.
Desde criança, Sydney sempre gostou de estudar inglês.

I’m really into Ariana Grande lately.
Eu estou gostando muito de Ariana Grande ultimamente.

She’s into embroidery.
Ela gosta de bordar.

 

Grow to like

Uma outra situação comum é você mudar seu gosto ou opinião com o passar do tempo.

Things have changed and now I’ve grown to like politics.
As coisas mudaram e agora eu passei a gostar de política.

I grew to like her over the months.
Passei a gostar dela ao longo dos meses.

Hanna annoyed me at first, but I really grew to like her as we spent more time together.
Hanna me irritou no começo, mas eu realmente comecei a gostar dela conforme passamos mais tempo juntos.

 

 

Appeal to / Appealing for

No português temos uma expressão bastante semelhante que é “apelo", "atrair", "agradar".

Her music appeals to a wide audience.
A música dela atrai um grande público.

Italian food is appealing for Brazilian people.
A comida italiana tem apelo aos brasileiros.

This job really appeals to me.
Este trabalho realmente me agrada.

 

Go down well with

Mais ou menos como no caso anterior, esse phrasal verb tem o sentido de "cair bem" ou "ser bem recebido".

Fisk’s methodology goes down well with students of all ages.
A metodologia da Fisk é bem recebida por alunos de todas as idades.

Her dish went down well with the guests.
Seu prato caiu bem com os convidados.

His new novel went down well with the public.
Seu novo romance foi bem recebido pelo público.

 

Be crazy/mad about

Quando você quer dizer que gosta demais, muito além do amar, diga que você é louco por algo! Enquanto crazy é utilizado pelos americanos, mad faz parte do repertório britânico.

Suzanne is crazy about high heels!
Suzanne é louca por sapatos de salto alto!

They’re crazy about dancing.
Eles são loucos por dançar.

I’m mad about sports.
Sou louco por esportes.

 

Have (got) a soft spot for

Todo mundo tem uma queda ou uma fraqueza por alguma coisa! No inglês, a expressão semelhante é soft spot, quase que, literalmente, um “ponto fraco”.

Louis had a soft spot for me.
Louis tinha uma queda por mim.

I’ve got a soft spot for sugary desserts.
Eu tenho uma queda por sobremesas açucaradas.

Everybody has a soft spot for kittens.
Todos têm uma fraqueza por gatinhos.

 

Can’t get enough of

Tem coisas que a gente gosta tanto, que nunca se cansa delas.

I just can’t get enough of this TV show.
Eu simplesmente não enjoo desse programa de TV.

Her millions of fans can’t get enough of her.
Seus milhões de fãs não se cansam dela.

I can't get enough of my mom's food.
Não me canso da comida da minha mãe.

 

To someone’s liking

Essa é uma expressão que se usa com um pouco menos de frequência pela sua formalidade, mas que tem tudo a ver com gostar também!

Is the soup to your liking, ma’am?
A sopa está do seu agrado, senhora?

The agreement we have is to my liking.
O acordo que temos é do meu agrado.

I think this room is to Mr. Jackson’s liking.
Acho que este quarto é do agrado do Sr. Jackson.

 

E como falar sobre o que você não gosta?

Para esses casos, você pode acrescentar verbos auxiliares como don’t, doesn’t e didn’t, ou adicionar o not quando o verbo principal for o to be. Além disso, existem os verbos hate e loathe, que significam “odiar”.

They don’t like playing soccer.
Eles não gostam de jogar futebol.

I hate thrillers, but my boyfriend loves them.
Eu odeio filmes de suspense, mas meu namorado ama.

I loathed our time together.
Eu odiei nosso tempo juntos.

I’m not very fond of washing the dishes.
Eu não curto muito lavar a louça.

Sally isn’t quite keen on the idea.
Sally não gostou muito da ideia.

I’m not into Ariana Grande at all.
Eu simplesmente não curto Ariana Grande.

Unfortunately, I didn’t grow to like her over the months.
Infelizmente, eu não passei a gostar dela ao longo dos meses.

Her music doesn’t appeal to a wide audience.
Sua música não atrai um grande público.

His new novel didn’t go down well with the public.
Seu novo romance não foi bem recebido pelo público.

Suzanne isn’t crazy about high heels!
Suzanne não curte sapatos de salto alto!

I think this room is not to his liking.
Acho que este quarto não é do agrado dele.

 

 

Nós, aqui na Fisk, adoramos ensinar coisas novas para os nossos alunos, principalmente para aqueles que têm uma queda pela língua inglesa e espanhola. Mas se você quer curtir mesmo a nossa metodologia de ensino, visite uma das nossas unidades e conte para nós porque você tem interesse em aprender outro idioma!

 


Seu sucesso faz a nossa história. Vem pra Fisk!

Quem mudou o ensino de idiomas, certamente vai mudar a sua trajetória! A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Cadastre-se para receber mais informações.