Uma letrinha a mais pode fazer toda a diferença! Of  e off  são palavras praticamente onipresentes na língua inglesa. À primeira vista, elas podem ser percebidas como semelhantes, no entanto, a forma como são pronunciadas e seus sentidos são completamente diversos.

Trataremos de suas aplicações de forma prática, oferecendo exemplos com contextos bem determinados. Vamos lá!

 

Of
O of, com um F só (pronunciado como “óv”), é equivalente ao “de” na língua portuguesa.

 

1) Ele pode indicar a relação entre uma parte e um todo:

I’m going to have a piece of cake.
Eu vou comer um pedaço de bolo.

In many languages, the days of the week are named after gods.
Em muitas línguas, os dias da semana levam nomes de deuses.

She’s in the back of the car.
Ela está na parte traseira do carro.

The pages of the book were torn apart.
As páginas do livro foram rasgadas.

 

2) Além disso, pode indicar uma relação entre categorias e coisas:

The city of Las Vegas is known for its numerous casinos.
A cidade de Las Vegas é conhecida por seus numerosos cassinos.

A graphic novel is a type of book which illustrates a fiction or nonfiction story.
Uma graphic novel é um tipo de livro que ilustra uma história de ficção ou não ficção.

The idea of civilization is a debated concept in philosophy.
A ideia de civilização é um conceito debatido na filosofia.

 

3) Também pode preceder números, porcentagens ou idade:

Those trees grow to a height of 20 meters.
Essas árvores crescem até uma altura de 20 metros.

We noticed an increase of 5% in income.
Nós percebemos um aumento de 5% na arrecadação.

She took her boy of 4 to his first day at school.
Ela levou seu filho de 4 anos para seu primeiro dia na escola.

 

4) Of  pode indicar uma relação de posse ou pertencimento:

Have you read the plays of Oscar Wilde?
Você leu as peças de Oscar Wilde?

The government of the United States congratulated its sports delegation.
O governo dos Estados Unidos parabenizou sua delegação esportiva.

Here's the wax figure of Marilyn Monroe.
Aqui está a estátua de cera da Marilyn Monroe.

 

5) Ele serve ainda para estabelecer relações de direção ou um ponto de referência:

My hometown is around 60 miles south of Belo Horizonte.
Minha cidade natal está a cerca de 60 milhas ao sul de Belo Horizonte.

It’s a small village east of Austin.
É uma pequena vila a leste de Austin.

We are 100 kilometers north of Sao Paulo.
Estamos 100 quilômetros ao norte de São Paulo.

 

6) Of  pode caracterizar o sujeito de uma ação:

He was surprised upon the arrival of unexpected guests.
Ele ficou surpreso com a chegada de convidados inesperados.

A change of plans was needed.
Uma mudança de planos era necessária.

Success demands the pursuit of improvement.
O sucesso exige a busca de melhorias.

 

7) Of  pode indicar a matéria-prima de um objeto:

The fence is made of wood.
A cerca é feita de madeira.

That house was built of bricks.
Aquela casa foi feita de tijolos.

This watch is made of gold.
Esse relógio é feito de ouro.

 

8) Também é utilizado para ligar algumas estruturas sintáticas. Isso pode parecer complicado, então, na prática, não vamos nos apegar aos jargões. Conferindo os exemplos abaixo você vai entender do que estamos falando.

I’m sure of my answer.
Eu tenho certeza da minha resposta.

It’s nice of you to respect my opinion.
É legal da sua parte respeitar minha opinião.

She died of old age.
Ela morreu de velhice.

 


Aprenda a diferença entre thought, though, tough, through, thorough e throughout!

 

Off
Já o off  com dois Fs é pronunciado com o som do F mudo e bem prolongado ao final. Vamos conferir suas funções abaixo.

 

1) Um de seus usos mais comuns é como advérbio e ele aparece em diversos phrasal verbs. É equivalente a “embora”, “ausente”, “longe”, entre outras palavras em português.

The burglar ran off.
O ladrão fugiu.

Can you turn the TV off?
Você pode desligar a televisão?

She walked off the film set because of the director’s demands.
Ela abandonou o set de filmagem por causa das exigências do diretor.

 

2) Off  também aparece como preposição, equivalente a “fora” ou “para fora de”.

We get off the bus at the next stop.
Nós descemos (para fora) do ônibus na parada seguinte.

She fell off the horse.
Ela caiu (para fora) do cavalo.

Can you get this water tank off the roof?
Você consegue tirar essa caixa d’água entre parênteses do telhado?

 

3) Off  pode ser utilizado como adjetivo, com o sentido de “indisposto”, “estranho”, “estragado” ou “de baixo desempenho”.

Sorry, I’m not going. I feel a little off today.
Desculpe, eu não vou. Estou me sentindo indisposto hoje.

Something seems a little off about him.
Algo me parece estranho sobre ele.

I feel awful. I think that pizza was off.
Me sinto péssimo. Acho que aquela pizza estava estragada.

I feel his piano playing was off.
Eu sinto que sua performance no piano estava com um baixo desempenho.

 

4) Você sabia que off  pode ser um verbo? Pois é! Nesse caso, ele significa “sair de um lugar ou situação” (geralmente fazendo parte da expressão upped and offed) ou “apagar” uma pessoa.

Supposedly loyal workers suddenly upped and offed to the new companies.
Empregados supostamente leais saíram para novas empresas.

The man snapped and offed the guy.
O homem enlouqueceu e apagou o cara.

 

5) Por fim, ainda podemos encontrar o off  como substantivo, nesse caso, com o significado de “largada” ou “início”.

Racers were ready for the off.
Os pilotos estavam prontos para a largada.

I knew this movie was going to impress me from the off.
Eu sabia que este filme iria me impressionar desde o início.

 

 


Faça mais pelas suas conquistas. Faça Fisk.

Dê uma chance para o seu futuro e para o seu inglês. A Fisk oferece aulas presenciais ou on-line, muita interatividade com a plataforma Cyber Fisk, certificações internacionais e vários outros benefícios. Cadastre-se para receber mais informações.